Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Le Juge Wargrave Ishigami le Dharma
Age: 39 Inscrit le: 17 Oct 2012 Messages: 8731 Localisation: Hexagone
|
Posté le: Mar Sep 09, 2014 9:53 pm Sujet du message: |
|
|
Ssarlotte a écrit: | Je reviens de la bibli et j'ai fait d'une pierre deux coups en empruntant et . |
Tu les as rendu sans les lire finalement, non ?
Je lis des critiques d'Excursion sur Babelio qui ne donne pas envie (malgré la 4e de couv' très alléchante).
En gros, encore des soucis de traduction (ça craint, comme si les remarques après le premier roman traduit n'avaient pas été prises en compte ! ) et une fin incompréhensible qui n'éclaire en rien ce qu'il s'est passé durant les pages précédentes.
Super... _________________ La vie ne devrait consister qu'à trouver les bons mots au bon moment. (Tété, Emma Stanton, 2003). |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Ssarlotte Serial killer : Le Poète
Age: 39 Inscrit le: 01 Jan 2013 Messages: 2185 Localisation: St Maur des Fossés
|
Posté le: Mer Sep 10, 2014 6:23 am Sujet du message: |
|
|
Exactement
J'ai dû avoir un petit problème de "trop-de-livres-empruntés-pas-possible-de-les-prolonger" _________________ http://destinationpolar.blogspot.fr/ |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Le Juge Wargrave Ishigami le Dharma
Age: 39 Inscrit le: 17 Oct 2012 Messages: 8731 Localisation: Hexagone
|
Posté le: Dim Jan 01, 2017 9:51 pm Sujet du message: |
|
|
Cela faisait un paquet de temps que je l'avais dans ma PAL.
Il faut dire qu'après le délirant Installation (mon commentaire ici : http://polars.pourpres.net/polar-6261-votes) je n'étais pas très "chaud" pour découvrir un autre roman de Steinar Bragi.
J'ai finalement franchi le pas il y a quelques jours. Ouf, ce n'est pas aussi mauvais que le précédent, loin de là !
Mon avis :
Citation: | Considérablement refroidi par le précédent roman traduit de Steinar Bragi (Installation, à fuir), j'ai ouvert celui-ci avec un a priori fort négatif.
Disons-le tout de suite : Excursion est bien meilleur, à commencer par la traduction. Il reste cependant quelques passages obscurs, mais je crois que cela est dû à l'écriture très spéciale de l'auteur islandais, qui se perd en digressions et entretient parfois un flou très gênant pour le bon suivi de l'intrigue, oscillant entre réalité et illusion, entre passé et présent...
Alors que faut-il retenir de bon ? D'abord le décor, les lieux décrits. J'ai des images très fortes en tête, je "voyais" la maison, le barrage, le village étrange et abandonné... L'interaction entre les personnages aussi, à commencer par ces quatre trentenaires propres sur eux mais dont le passé a laissé quelques séquelles... Puis l'étrangeté dans laquelle baignent les protagonistes, une atmosphère assez unique je dois dire. Et le suspense qui va crescendo, à mesure que l'horreur, inexplicable (et pas franchement expliquée...) se déploie.
Pourquoi 6 alors ? Au-delà des passages obscurs, c'est la fin très, très, très ouverte qui frustre. L'auteur n'apporte pas beaucoup de réponses et même si je crois l'avoir comprise, je n'en ai pas la certitude.
En fait, en refermant ce livre j'ai eu un sentiment mitigé : soulagé de ne pas avoir connu une nouvelle lecture déplorable après Installation mais frustré de ne pas avoir lu un excellent roman, dont les ingrédients pourtant laissaient présager une autre recette. Celle-ci me laisse en bouche un goût de "il y a avait mieux à faire", tout en laissant dans ma mémoire des images fortes et une ambiance rare.
J'ajoute enfin que le fait de ne pas saisir tous les subtilités liées à la mythologie islandaise (le traducteur fait pourtant l'effort d'ajouter des notes de bas de page pour nous faire mieux comprendre certains références historiques, politiques et mythologiques de l’Islande) m'empêche probablement de saisir la symbolique du thème central traité dans ce roman.
J'invite vraiment les curieux et les curieuses à se faire leur propre avis, car j'ai envie de connaître d'autres ressentis sur cet étrange roman. |
_________________ La vie ne devrait consister qu'à trouver les bons mots au bon moment. (Tété, Emma Stanton, 2003). |
|
Revenir en haut de page |
|
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|