Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
pgrosjean Simon Templar
Inscrit le: 08 Fév 2007 Messages: 701 Localisation: Lille
|
|
Revenir en haut de page |
|
|
Fredo Michael Myers
Age: 48 Inscrit le: 10 Avr 2004 Messages: 8984 Localisation: Paris
|
|
Revenir en haut de page |
|
|
Nico Commissaire Niémans (site admin)
Age: 43 Inscrit le: 28 Oct 2002 Messages: 9309 Localisation: Région Parisienne
|
Posté le: Dim Aoû 01, 2010 10:48 am Sujet du message: |
|
|
La 17e et dernière enquête de l'inspecteur Rebus paraîtra le 15 octobre prochain, aux éditions du Masque. Elle s'intitule Exit Music.
Citation: | A une semaine de la retraite — « jour de la montre en or » —, Rebus ne se résigne pas à partir sans avoir réglé certains comptes. Surtout avec Big Ger Cafferty, le caïd d'Edimbourg lié avec le pouvoir politique et la haute finance, et qu'il n'est toujours pas parvenu à faire tomber. Le meurtre d'un poète russe dissident offre à Rebus sa dernière occasion d'y parvenir. Pour ses supérieurs, il ne s'agit que d'une agression banale qui a mal tourné. Vu les indices, c'est peu probable... |
_________________ Nico - Webmaster de Rivières Pourpres et Polars Pourpres |
|
Revenir en haut de page |
|
|
eric Complice
Inscrit le: 22 Avr 2004 Messages: 176
|
Posté le: Mer Nov 21, 2012 9:21 pm Sujet du message: |
|
|
Je suis à la recherche d'un conseil concernant Ian Rankin et dont j'entends de plus en plus de bien.
J'ai dans les mains Le carnet noir en version poche française (apparemment la première enquête de John Rebus).
Est-ce qu'il vaut mieux lire Rankin en français ou en version originale ?
Comme j'ai ce livre en français, je me demande maintenant si je ne perds pas "un peu" de Rankin dans la traduction.
Merci d'avance pour vos avis |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Hoel Patrick Kenzie (modo)
Age: 36 Inscrit le: 06 Oct 2005 Messages: 11462 Localisation: Au bout du monde
|
Posté le: Jeu Nov 22, 2012 9:00 am Sujet du message: |
|
|
Le carnet noir est la 5e enquête de l'inspecteur Rebus. Tu as la liste à jour sur Polars Pourpres (ici) mais je te la mets là aussi, ça peut toujours servir.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
(J'avais compris que cette série était finie mais Rankin vient de sortir un 18e Rebus cette année, pas encore traduit donc. Ça s'appelle Standing in Another Man's Grave et si j'ai bien compris ça se passe 25 ans plus tard.)
Sinon, que te dire ? Comme disent les Italiens, "traduttore traditore" c'est à dire "traduire, c'est trahïr" (en trahissant un peu).
Forcément quand tu lis un livre en VF tu perds quelque chose (ou tu gagne quelque chose, parfois, la trad peut bonifier le texte original ; en tout cas, tu ne lis pas le même texte). Après, la traduction peut être plus ou moins réussie. J'ai des Rankin en VO à la maison mais je n'en ai pour l'instant pas lu, pas plus en VF d'ailleurs, donc je peux pas t'aider plus. Je pense pas que ce soit vraiment mal traduit ceci dit. _________________ Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire... J'ai la certitude d'être encore heureux.
Jules Renard (1864-1910)
http://hanniballelecteur.wordpress.com/
Dernière édition par Hoel le Ven Mai 20, 2016 3:35 pm; édité 4 fois |
|
Revenir en haut de page |
|
|
eric Complice
Inscrit le: 22 Avr 2004 Messages: 176
|
Posté le: Jeu Nov 22, 2012 7:50 pm Sujet du message: |
|
|
Merci pour ton avis Hoel.
Effectivement ce n'est pas la première enquête de John Rebus (je ne sais pas pourquoi j'ai cru que c'était le cas...)
En ce qui concerne la traduction, c'est juste histoire de savoir si le texte n'est pas massacré. Je pense effectivement que ça ira.
J'ai lu en anglais, par exemple, le bouquin Homicide de David Simon (il est maintenant publié sous le titre Baltimore en français). Simon attache tellement d'importance aux mots et au fait que ceux qui sont témoins des faits rapportés dans son texte doivent s'y reconnaître que la traduction (interprétation) dénature (ne serait-ce que légèrement) le texte (justement parce que Simon est "hyper" pointilleux avec ce qu'il écrit). Donc, je ne lirai pas du David Simon en français.
Autant j'aimerais aussi lire Ellroy en anglais, autant son langage est tellement argotique que je n'essaie même pas.
Donc, ça dépend. Je pense que David Simon est un cas extrême (et il n'écrit pas de romans).
Je vais lire ce Ian Rankin quand j'en aurai le temps (ma pile est longue et mon temps libre se réduit comme peau de chagrin)... |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Xavier Meurtrier
Age: 59 Inscrit le: 13 Mar 2007 Messages: 472 Localisation: Paris
|
Posté le: Ven Nov 23, 2012 12:07 pm Sujet du message: |
|
|
Citation: | Est-ce qu'il vaut mieux lire Rankin en français ou en version originale ? |
J'essaie toujours de lire dans la langue d'origine quand j'ai l'occasion.
A ma connaissance, l'époque des grands coups de ciseau dans le texte de la part d'éditeur français ( surtout un), type saccage bulldozer d'une époque, n'est plus d'actualité; les traductions tiennent la route. Je compare parfois quand j'ai les textes dans les deux langues et je n'ai rien vu de scandaleux pour les traductions des 10-15 dernières années.
Quand j'ai lu un auteur dans le texte d'origine, il m'est difficile de revenir à la traduction car j'ai l'impression d'être davantage dans son univers avec ses propres mots.
Pour Rankin, il n'écrit pas dans un anglais difficile, il faut s'habituer à son anglais/écossais mais ça ne pose pas problème.
Quant à Ellroy, c'est plus épineux à la différence d'Ellory. _________________ Vedrai che puoi facerla |
|
Revenir en haut de page |
|
|
eric Complice
Inscrit le: 22 Avr 2004 Messages: 176
|
Posté le: Jeu Avr 10, 2014 11:03 pm Sujet du message: |
|
|
J'ai donc lu le carnet noir.
Dire que je l'ai acheté en octobre ou novembre 2012 et que je l'ai attaqué le mois dernier seulement...
J'ai vu un documentaire passé sur la BBC sur l'écriture d'un roman par Ian Rankin (qui se filme lui-même au fil des semaines alors qu'il écrit son livre) : the case of the disappearing detective
J'ai aussi lu l'interview de Rankin dans l'alibi numéro 8.
J'ai donc sauté le pas.
Et j'ai été déçu.
J'ai vraiment senti que M. Rankin ne savait pas où il allait (au moins au début). John Rebus (policier et personnage principal) déambule à travers Edimbourg et rencontre des tas de gens. Il y a vraiment beaucoup de personnages, mais ils n'ont pas beaucoup d'épaisseur. J'aimerais expliquer mon point de vue dans les grandes largeurs (mais ça prendrait trop de temps). Juste pour citer un exemple : à un moment Rebus rencontre un gars pour essayer de lui soutirer des informations. Le type en question semble être une autorité locale (c'est un aveugle, c'est donc peut-être le "sage" local). Et tout de suite après leur rencontre, le gars en question donne un coup de fil à quelqu'un pour l'informer que Rebus enquête... Ici, le ressort dramatique ne fonctionne pas, parce qu'on ne sait pas qui est cet homme (aveugle) et on ne sait pas ce qu'il représente pour Rebus. On est seulement un peu surpris. Mais sans plus.
Le reproche que je fais à ce livre, c'est que tout se passe sur le même ton. Je n'ai pas senti de montée dramatique. C'est un peu plan plan.
J'ai commencé à vraiment en avoir assez et j'ai regardé la date du livre. Il a été écrit en 1993. Nous sommes en 2014. Cette histoire est vieille de 21 ans. Et ça se sent.
J'ai arrêté les frais à la page 284 (sur environ 460).
Je suis persuadé que Rankin a écrit des romans nettement meilleurs que celui-là. Il faudrait que je lise un plus récent.
(mais, d'un autre côté, je trouve que j'ai du mal à être satisfait par mes lectures depuis 2 ou 3 ans... What's up with me?) |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Le Juge Wargrave Ishigami le Dharma
Age: 39 Inscrit le: 17 Oct 2012 Messages: 8733 Localisation: Hexagone
|
Posté le: Dim Nov 30, 2014 11:17 am Sujet du message: |
|
|
J'avais ajouté à la base il y a quelques mois
dont la première concerne l'inspecteur Rebus. Ce n'est pas le meilleur des deux textes, loin de là, le second (qui ne met pas en scène Rebus) est excellent.
Mon avis :
Citation: | Deux courtes enquêtes, la première mettant en scène l'inspecteur Rebus qui doit faire face à deux voleuses et un pickpocket. Si cette nouvelle m'a moyennement intéressé, la seconde en revanche (sans Rebus) est excellente. Je découvre Rankin, je tenterai de poursuivre l'aventure avec d'autres romans de cet auteur. |
_________________ La vie ne devrait consister qu'à trouver les bons mots au bon moment. (Tété, Emma Stanton, 2003). |
|
Revenir en haut de page |
|
|
norbert Serial killer : Hannibal Lecter
Age: 47 Inscrit le: 18 Avr 2007 Messages: 11681 Localisation: Rhône-Alpes
|
Posté le: Dim Nov 30, 2014 7:47 pm Sujet du message: |
|
|
John Rebus est de retour dans le dernier roman de Ian Rankin, dans lequel il fait face à Malcom Fox, le nouveau personnage principal de Rankin :
Citation: |
Depuis que l'inspecteur Rebus a pris sa retraite, il végète aux marges de son ancienne vie et travaille comme civil à la résolution d'affaires classées non élucidées, frustré de ne plus être en première ligne. Quand un vieux cold case sort du placard à la suite de la disparition d'une jeune femme, il ne résiste pas à la tentation, s'empare du dossier et parvient à récupérer sa place à la crim'.
Mais Rebus reste Rebus. Il est toujours aussi buté, dispersé et ingérable, et se met vite tout le monde à dos : son ancienne collègue Siobhan Clarke, son vieil ennemi Ger Cafferty et le nouveau patron du crime organisé d'Édimbourg, qui cherche à se faire un nom. Ajouté à cette liste, Malcolm Fox, du service des Plaintes, la police des polices, qui compte bien faire tout son possible pour empêcher sa réintégration. Fox est convaincu que Rebus est pourri jusqu'à l'os et à mesure que ce dernier franchit une ligne après l'autre, on se demande si Fox n'a pas raison.
Tout ce que veut Rebus, c'est, comme toujours, découvrir la vérité. Personne n'a envie de s'occuper de cette affaire, à commencer par ses co-équipiers. Bien sûr, cela ne va pas empêcher l'inspecteur de s'y frotter, quitte à mettre sa vie et la carrière de ses collègues dans la ligne de mire. Rebus sera t-il capable d'être l'homme qu'il fut par le passé et de rester du bon côté de la loi ?
|
_________________ « Il vaut mieux cinq mille lecteurs qui ne vous oublieront plus jamais à des centaines de milliers qui vous auront consommé comme une denrée périssable. » Jérôme Leroy |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Hoel Patrick Kenzie (modo)
Age: 36 Inscrit le: 06 Oct 2005 Messages: 11462 Localisation: Au bout du monde
|
Posté le: Ven Mai 29, 2015 3:03 pm Sujet du message: |
|
|
La 19e enquête de Rebus est annoncée par Le Masque pour mi-septembre.
Rebus a réintégré la Crim’, au grade de sergent, sous l’autorité de l’inspecteur Shiobban Clarke. Une nouvelle loi vient de passer au Parlement : elle autorise le réexamen d’affaires criminelles en levant la durée de la prescription. Une affaire de bavure policière vieille de trente ans est rouverte par Malcom Fox, avec Rebus en ligne de mire.
Ses anciens collègues de Summerhall, qui s’appelaient entre eux les Saints de la bible d’ombre, sont soupçonnés d’avoir falsifié des preuves pour innocenter l’un d’entre eux. Au milieu de la tourmente politique qui risque de secouer l’Écosse, qui sont les saints et qui sont les pécheurs ? _________________ Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire... J'ai la certitude d'être encore heureux.
Jules Renard (1864-1910)
http://hanniballelecteur.wordpress.com/ |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Hoel Patrick Kenzie (modo)
Age: 36 Inscrit le: 06 Oct 2005 Messages: 11462 Localisation: Au bout du monde
|
Posté le: Ven Mai 20, 2016 3:33 pm Sujet du message: |
|
|
Y avait un souci dans la série des Rebus de Rankin à partir du 19e, à cause d'un changement de titre de la part de l'éditeur et d'un manque de vigilance couplée à une coïncidence sur les titres VO/VF.
J'ai fait des recoupements en comparant les résumés anglais et français.
Saints of the Shadow Bible (2013), le 19e Rebus, avait été annoncé par Le Masque sous le titre Les Saints de Summerhall.
En fait il n'est jamais paru sous ce titre mais sous celui d'On ne réveille pas un chien endormi (le résumé français était d'ailleurs quasiment le même).
La fiche d'On ne réveille pas un chien endormi (que j'ai supprimée à l'instant) avait été ajoutée sur PP plus tard avec comme titre VO Even Dogs in the Wild.
En fait, ce titre (de 2015), est celui du 20e Rebus, qui vient d'être annoncé par Le Masque pour la rentrée sous le titre Tels des loups affamés.
Il est vrai qu'il y avait une confusion "entre chiens et loups".
Ce doit être bon maintenant, en espérant que l'éditeur ne changera pas le titre au dernier moment. _________________ Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire... J'ai la certitude d'être encore heureux.
Jules Renard (1864-1910)
http://hanniballelecteur.wordpress.com/
Dernière édition par Hoel le Ven Mai 20, 2016 3:40 pm; édité 1 fois |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Hoel Patrick Kenzie (modo)
Age: 36 Inscrit le: 06 Oct 2005 Messages: 11462 Localisation: Au bout du monde
|
Posté le: Ven Mai 20, 2016 3:38 pm Sujet du message: |
|
|
Pour résumer, la série consacrée à l'inspecteur Rebus à l'heure actuelle et dans l'ordre, ça donne.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Plus, hors-série, deux nouvelles assemblées dans
EDIT : J'en ai profité pour mettre à jour les éditions (nouveaux Folio...), changer quelques couvertures désuètes, ajouter le nom des traducteurs, ajouter/modifier quelques mots-clés et ajouter sur chaque fiche un lien vers ce sujet du forum. On est pas mal là. _________________ Quand je pense à tous les livres qu'il me reste à lire... J'ai la certitude d'être encore heureux.
Jules Renard (1864-1910)
http://hanniballelecteur.wordpress.com/
Dernière édition par Hoel le Ven Mai 20, 2016 6:00 pm; édité 1 fois |
|
Revenir en haut de page |
|
|
gamille67 Témoin
Age: 61 Inscrit le: 10 Déc 2015 Messages: 10
|
Posté le: Ven Mai 20, 2016 5:49 pm Sujet du message: |
|
|
gros boulot. Bravo et merci. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Janjak Serial Killer : Patrick Bateman
Age: 67 Inscrit le: 25 Juin 2015 Messages: 516 Localisation: Lalinde
|
Posté le: Lun Mai 23, 2016 5:21 pm Sujet du message: |
|
|
Super Hoel!!!
Merci |
|
Revenir en haut de page |
|
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|